UN site où on trouve beaucoup d'infos utiles sur l'occitan, et par exemple du lexique "sonorisé"!
Et voici la version de Se Canto que nous chanterons, précédée de sa signification :
c'est la complainte d'un homme dont la "dame" vit par delà les montagnes, si bien que les montagnes la séparent de lui et il aimerait que les montagnes s'abaissent et que les plaines s'élèvent pour qu'il retrouve sa "mie"
it is the complaint of a man whose "girlfriend" lives over the mountains, so mountains stop him froim seeing her, and he wishes mountains would get lower and plains get higher so he can see his girlfriend.
à gauche l'écriture et à droite la prononciation
Se canta, que cante, Dejós ma fenèstra, Refrain Aquelas montanhas
Refrain Baissatz-vos, montanhas,
Refrain Aquelas montanhas | Sé kanto ké-é kanté kanto pass pèr iéou kanto pèr ma mi-o kès al lènn dé iéou
dédjous ma fé-énèstro i a oun aoucélou touto la nuéï kanto kanto sa canssou
akèlos mou-ountanios ké tan aoutos soun mémpéchoun dé vézé maz amouz oun soun
baïssa bous mou-ountanios planos lébas bous pèrké posco vézé maz amouz oun soun
akèlos mou-ountanios tann sabaïssarann ké maz amourétos sé rapproutcharann |